Dos ciudades en la distancia hermanas
Llueve en Bilbao. Llueve en Temuco. Llueve lenta, paralelamente. Llueve en Temuco, llueve en Bilbao. La lluvia las iguala. Llueve de memoria, llueve en cursiva, dice Blas de Otero. La lluvia es el personaje más importante de mi infancia, dice Pablo Neruda. Llueve hacia atrás. Bilbao se resiste a Zumalakarregi y Temuco (Fuerte Recabarren era su nombre) resiste al altivo araucano. Pero Temuko es araucana como Bilbao es vasca (iberopolita y africana, reta Eduardo Apodaca). Llueve sobre la araucaria, llueve sobre Ercilla en el centro de Bilbao, en el corazón de Chile, en el alma de la Araucanía. Un Ercilla admirado de gotas paralelas. No las damas, amor, no gentilezas de caballeros canto enamorados, verbo aguerrido en medio de la lluvia, del barro –barrizales del alma niña, y tierna, y destrozada. Vivifica la lluvia el alma de la tierra y respira y canta el mapudungun (lengua de la tierra) y el corazón antiguo del euskera. Bilboko, Temuko-ko arbolak oraindik lurraren hizkuntzaz egiten dute, mendiekin batera, berde, bizi-bizirik, sustraiak sakonki finkatuta eta hostoen begiak irekitzen. Euria da ta Ertzillak dena ikusi du, begietan malko ilun eta distiratsuak. Etorkizuna eta iragana, Temuko eta Bilbo nahastu ditu euriak, lau gelatako etxea da bihotza, Ertzillaren bihotzari odol berdea dario.
1 Comentarios:
Excelentes letras, Javi. Realmente me ha gustado mucho este paralelismo de ciudades hermanas. Gracias por incluir la cita de Eduardo en tu texto. Es una alegría y un honor.
Seguro que a Eduardo le gustaría mucho leer este texto de ciudades hermanas.
Te felicito
Un beso grande
Ana
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal